본문 바로가기

언어와 문화 (아디오스 수익화)/애니를 통한 일본어 공부

애니와 일본어 3편 :「귀멸의 칼날」




-------광고 연속 게제 방지 테이블-------
아래로 스크롤 하여 본문을 읽어주세요


    애니와 일본어 3편 : 참조 대사 - 「귀멸의 칼날」

    일본어 초보분들께서는 아래 1편부터 정주행 하셔야 이해하실 수 있습니다.

     

    애니와 일본어 1편 :「귀멸의 칼날」

    애니와 일본어 1편 : 참조 대사 - 「귀멸의 칼날」 일본어를 배우고자 하는 많은 분들에게 있어서, 언어 학습의 즐거운 방법을 찾는 것은 항상 중요한 과제입니다. 애니메이션은 그림과 이야기를

    a-dos.tistory.com

     

    1. 수락

    전편들의 방식대로 본편인 3편을 진행해보도록 하겠습니다.
     

    分かりました ( 알겠습니다 )

    귀멸의 칼날: 유곽편 TVA 2화에 나오는 주인공 카마도 탄지로가 유곽에서 여장하여 위장잠입 후 유녀로서, 첫 부탁을 받았을 때 뱉었던 대사입니다. 
     
     
    어휘
    分(わ)かりました = 分(わ) か + り + ま + し + た = 와카 + 리 + 마시타 = 와카리마시타 = 알겠습니다
    分(わ)かる = 알다
    = る어미형 동사(5단동사)와 ます의 연용형(연결형 동사어미) → る의 탈락
    ます = ~입니다
    し = す어미형 동사와 た형(과거형)의 연용형 → す의 탈락
    = 동사의 과거형
    따라서, 동사의 어미인 る와 す의 탈락 후 모두 연결된 동사의 존경형(ます형)의 과거형(た형)이 되겠습니다. 새롭게 추가로 터득한 히라가나 음은 (와)와 (리) 그리고 (타)가 되겠습니다. 참고로 한자 分(분)은 단독 사용시 뜻과 발음이 달라집니다. 3편부터 갑자기 문법이 나오니 당황하셨을 수도 있겠습니다만 너무 문법에 연연하지 마시고 따라오시면 되겠습니다. 덧붙이자면, 동사는 모두 7개의 을 가지고 있습니다. 그 중 하나는 동사원형이며, 위 단어는 2개의 이 복합처리된 단어입니다. 애니 및 기타 논픽션에서 손에 꼽을 정도로 굉장히 높은 사용 빈도 순위를 가진 단어입니다.
     
     
    일상 대화
    위에서 익힌 것을 바탕으로 일상대화를 읽는 연습을 할 타임이죠?. 1편부터 따라오신분들은 이제 루틴에 좀 더 익숙해지셨을 겁니다. 다시 1편 예시문으로 돌아가 적용해보도록 하겠습니다.
     

    1편 예시문1

    A: こんにちは、元気ですか?
    B: こんにちは!元気です。最近、何してるの?
    A: 仕事が忙しいですが、楽しいです。あなたは?
    B: 私も仕事が忙しいけど、楽しいですね。週末に何か予定がありますか?
    A: 週末は友達と映画を見に行く予定です。
    B: それは楽しそう!私も行きたいですね。
     

    1편 예시문1

    A: 콘XX하、겐키데스카?
    B: 콘XX하 ! 겐키데스。XX, X시테루X?
    A: XX가X시이데스가、X시이데스。X나타하?
    B: XXXX가X시이케도、X시이데스네。XXXX카XX가X리마스카?
    A: XX하XXX에이가X미XX쿠XX데스。
    B: 소레하X시소우 ! XXX키타이데스네。
     
    자 전편(포스팅, 글)들과 똑같은 흐름에 의해서 대화문을 이해하려고 하지말고 읽거나 들을 수 있게 되는 것에만 집중합니다. 전편에서 1편 두번째 예시문에서 映画 를 터득했는데 제가 못보고 그냥 넘어갔더라구요. 이번에는 첫번째 예시문에도 적용해서 읽어보았습니다. 똑같이 1편 두번째 예시문에도 적용해봅시다.
     

    1편 예시문2

    A: こんにちは、みんな!
    B: こんにちは!元気(げんき)?
    A: はい、元気です。
    C: 今日(きょう)は何をしますか?
    B: 映画(えいが)を見に行きましょう。
    A: いいアイデアですね。何の映画がいいですか?
    C: アクション映画がいいですね。
    B: じゃあ、夕食(ゆうしょく)の後で映画館(えいがかん)に行きましょう。
     

    1편 예시문2

    A: 콘XX하、민나 !
    B: 콘XX하 ! 겐키 ?
    A: 하이、겐키데스。
    C: 키요우(쿄우) 하XX시마스카 ?
    B: 에이가 X미XX키마시요우。
    A: 이이X이데X데스네。XX에이가가이이데스카?
    C: XXXX에이가가이이데스네。
    B: XXX、X우시요쿠 XX데에이가칸 XX키마시요우。
     
    자, 점점 읽을 수 있는 부분이 늘어나는 것에 만족하며 다음 단계로 넘어갑시다.
     
     
    확장 단어 습득법
    자, 다시 늘 하던 루틴대로 각각의 히라가나가 다른 히라가나와 조합되어 무슨 뜻으로 쓰였는지 알아볼 타이밍이죠? 그럼 わ(와), り(리), た(타)의 순서에 맞게 하나씩 찾아가보겠습니다. わ(와)부터 가보죠. 1편의 두 예시문에서는 わ가 사용되지 않았습니다. 따라서 2편에 새롭게 가져왔던 예시문을 다시 들고 왔습니다.
     

    2편 예시문

    A: こんにちは、ご飯食べに行きませんか?
    B: ああ、いいね!何が食べたいですか?
    A: 寿司が食べたいです。近くの寿司屋に行きましょう。
    B: いいアイデアですね。では、待ち合わせは何時にしましょうか?
    A: 6時ごろが良いですか?
    B: それで大丈夫です。楽しみにしていますね。
     

    待ち合わせ ( 마치아와세 )

    わ(와)가 사용된 유일한 단어 わせ(마치아와세)가 되겠습니다.
     
    待()合()わせ = 待(ま)ち + 合(あ)わせ = 마치 + 아와세 = 기다림 + 맞춤 = 맞춰(함께) 기다림 = 약속
    = 待 + = 마 + 치 = ⓝ 기다림
    わせ = 合 + わ + せ = 아 + 와 + 세 = ⓝ 맞춤 
    애니에서는 좀처럼 듣기 힘든 단어가 아닐까 생각이 듭니다. 그것보다 이 단어로 우리가 얻어가는 것이 있게 만드는 것이 중요한 것이죠. わ(와)라는 히라가나는 우리나라의 감탄사 "와~"가 생각이 나죠? 우리는 거꾸로 감탄할 때마다 히라가나 わ(와)를 기억하는 것이 학습에 도움이 되겠죠. 복습합시다. わ(와)가 들어가는 단어 分かりました(와카리마시타)待ち合わせ(마치아와세)를 습득했습니다. 무언가 감탄할때마다 우리는 이 두단어를 기억하고 히라가나 わ(와)도 떠올려봅시다! 여기에서 우리는 새로운 히라가나 (치)(세)를 습득했습니다. 그 다음은 り(리)가 되겠습니다.
     

    반응형

     

    1편 예시문1

    A: こんにちは、元気ですか?
    B: こんにちは!元気です。最近、何してるの?
    A: 仕事が忙しいですが、楽しいです。あなたは?
    B: 私も仕事が忙しいけど、楽しいですね。週末に何か予定がありますか?
    A: 週末は友達と映画を見に行く予定です。
    B: それは楽しそう!私も行きたいですね。
     

    有ります( あります, 아리마스 )

    り(리)가 사용된 유일한 단어 あります(아리마스)입니다.
     
    あります = あり + ます =  아리 + 마스 = ⓥ 있습니다
    あり = 有る의 변용형( ます를 붙히기 위한 형태 ) = 원형인 有る의 뜻은 "있다"
    ます = 마스 = ~입니다
    り(리)는 사용된 동사가 る의 어미를 가졌는데도 5단 동사일 경우, ます형(존댓말)으로 바꿀 때 필요한 연결 어간이자 명사화할때 필요한 어미로 자주 쓰입니다.  分かました(와카리마시타)에서도 동일한 법칙으로 사용된겁니다. 앞으로도 자주 등장할테니까 금방 익숙해지실겁니다. 여기서 우리는 새로운 히라가나 (아)를 습득했습니다. 그 다음은 た(타)가 되겠습니다.
     

    1편 예시문1

    A: こんにちは、元気ですか?
    B: こんにちは!元気です。最近、何してるの?
    A: 仕事が忙しいですが、楽しいです。あなたは?
    B: 私も仕事が忙しいけど、楽しいですね。週末に何か予定がありますか?
    A: 週末は友達と映画を見に行く予定です。
    B: それは楽しそう!私も行きたいすね。
     

    あなた ( 아나타 )

    た(타)가 사용된 단어 그 첫번째,  あなた(아나타)입니다. 
     
    あなた = 貴方 = あ + な + た = 아 + 나 + 타 = 당신, 너
    이 단어 또한 애니에서 정말 많이 들어볼 수 있습니다. 이 단어에서도 새롭게 터득한 히라가나가 없는 것이 아쉽네요. 히라가나 표기 빈도가 압도적인 단어로써, 난이도 최하급 단어가 되겠습니다. 사용빈도 수가 높기 때문에 자동으로 숙달될 수 밖에 없는 단어이기도 합니다.
     

    行きたい ( いきたい, 이키타이 )

    た(타) 가 사용된 단어 그 두번째,  行きたい(이키타이)입니다.
     
    行きたい = 行 + き + た + い = 이 + 키 + 타 + 이 = 가고 싶다, 가고 싶어
    行き = 行く의 변용형 ( たい형을 붙히기 위한 형태 ) = 기본형인 行く의 뜻은 "가다"
    たい = ~하고 싶다 = want to
    여기서도 새로운 히라카나는 나오지 않습니다. 뭐 그만큼 우리가 점점 점유하고 있는 히라가나가 늘어났다는 겁니다. 하지만 히라가나를 많이 알게 되었다는 건 이제 우리가 각각의 히라가나의 쓰임새에 관심을 가져야할 때가 됐다는 겁니다. 특히 동사를 배울 때마다 우리는 그 동사의 기본형 뿐만 아니라 다른 형태까지 습득할 필요가 있습니다. 가장 뼈대가 되는 것은 동사의 기본형일텐데도 일상대화에서는 기본형을 볼 수있는 기회에 거의 없습니다. 이미 다 변형된 형태라는 거죠. 위의 단어도 마찬가지입니다. 위에서 터득한 あります(아리마스)의 기본형/변용형은 ある / あり, 방금 터득한 行きたい(이키타이의 기본형/변용형은 行く / 行き 입니다. 왜 る가 り가 되었고, 왜 く가 き가 되었는지에 대해서 관심을 가져야 할 때라는 거죠. 일단, 둘의 공통점은 ①5단동사(五段動詞)라는 것입니다. 오단동사는 모두 변형될 때, 어미가 탈락하고 탈락한 어미 대신 연용형에 필요한 히라가나(り, き 등)로 대체됩니다. 반면, ②1단동사(一段動詞)는 어미가 탈락되고 대체되는 히라가나 없이 바로 형태어미와 결합됩니다. 그리고 ③변격동사는 불규칙적으로 형태변환합니다. 변격동사는 두가지밖에 없으니 너무 걱정안하셔도 됩니다. 자 여기서 너무 파고들면 독자분들의 머리가 아파지기 시작하겠죠? 다시 평소 루틴대로 진행하겠습니다.
     
    자 평소의 루틴대로, 지금까지 터득한 히라가나를 추가로 사용하여 읽기 시작하겠습니다. ち(치), せ(세), あ(아) 를 적용하면 되겠죠?
     

    1편 예시문1

    A: こんにちは、元気ですか?
    B: こんにちは!元気です。最近、何してるの?
    A: 仕事が忙しいですが、楽しいです。あなたは?
    B: 私も仕事が忙しいけど、楽しいですね。週末に何か予定がありますか?
    A: 週末は友達と映画を見に行く予定です。
    B: それは楽しそう!私も行きたいですね。
     

    1편 예시문1

    A: 콘X치하、겐키데스카?
    B: 콘X치하 ! 겐키데스。XX, X시테루X?
    A: XX가X시이데스가、X시이데스。아나타하?
    B: XXXX가X시이케도、X시이데스네。XXXX카XX가아리마스카?
    A: XX하XXX에이가X미X이쿠XX데스。
    B: 소레하X시소우 ! XX이키타이데스네。
     

    1편 예시문2

    A: こんにちは、みんな!
    B: こんにちは!元気(げんき)?
    A: はい、元気です。
    C: 今日(きょう)は何をしますか?
    B: 映画(えいが)を見に行きましょう。
    A: いいアイデアですね。何の映画がいいですか?
    C: アクション映画がいいですね。
    B: じゃあ、夕食(ゆうしょく)の後で映画館(えいがかん)に行きましょう。
     
    A: 콘X치하、민나 !
    B: 콘X치하 ! 겐키 ?
    A: 하이、겐키데스。
    C: 키요우(쿄우) 하XX시마스카 ?
    B: 에이가 X미X이키마시요우。
    A: 이이아이데아데스네。XX에이가가이이데스카?
    C: 아XXX에이가가이이데스네。
    B: XX아、X우시요쿠XX데에이가칸X이키마시요우。
     
    이번 편에서 行きたい(이키타이)를 습득할 때 한자 行(행)이 い(이)로 읽힌다는 것을 알았기 때문에 바로 적용해보았습니다. 그리고 あります(아리마스)에서 あ(아)를 습득했죠? 예시문에 히라가나 あ에 대응되는 ア(아)가 있었기 때문에 그것도 바로 적용해보았습니다. 위 예시문에서 표시한 アイデア(아이데아)는 외래어로 가타가나로 표시되었으며, 한글로는 아이디어에 대응되는 단어입니다. 히라가나 せ(세)는 아쉽게도 1편 예시문에는 존재하지 않아서 넘어가도록 하겠습니다. 언제한번 기회가 있겠죠? 다음 소제목2로 넘어가겠습니다~
     

    반응형

     

    2. 혈귀

    귀멸의 칼날에서 핵심이 되면서 다른 격투/성장 애니와 크게 구별되는 소재는 바로 혈귀(오니)겠죠? 그래서 이번편 소제목 2의 단어 선정은 바로 오니(鬼, おに)가 되겠습니다. 
     

    おに( 鬼 , 오니 )

     
    어휘
    おに(鬼 , 오니) = お + に= 오 + 니 = 혈귀(귀멸의칼날), 귀신, 악마
    오니(고유명사) = 일반적으로 요괴로 여겨지는 일본의 전설상의 존재
    위 단어에서 우리는 히라가나 (오)(니)를 추가로 터득했습니다. 귀멸의 칼날에서 오니라고 칭하는 존재들을 우리나라 번역가들이 혈귀라는 말로 표시하는 이유가 뭘까요? 추측컨데, 전설상의 존재로 이미 알려진 그들의 옛 형상과 귀멸의 칼날에 나오는 혈귀(오니)의 형상과는 많이 다르기 때문이라고 봅니다. 쉽게 말하면, 귀멸의 칼날에 나오는 혈귀들은 훨씬 현대적 용모를 가지고 있다는 것이죠. 그에 반해, 구전으로 전해오는 오니의 특징들은 그대로 반영되어 있습니다. 아마도 오니라고 읽히는 그 한자의 한국 음은 (귀신 귀)이고 귀멸의 칼날에 나오는 오니들은 피에 집착하는 경향이 강하기 때문에 흡혈귀라는 단어에서 흡자를 제하고 혈귀라는 음절만 채택하지 않았나 싶습니다. 무엇보다 그(오니)들이 血鬼術(혈귀술)을 사용한다는 점에서 번역가들이 더 그 음절에 확신을 가졌을 것 같습니다. 
     
    일상 대화
    또 루틴대로 가봅시다~ 지금까지 터득한 것을 바탕으로 대화문을 읽어보죠. お(오)와 に(니)를 사용하여 추가로 읽는데 사용합시다.
     

    1편 예시문1 히라가나

    A: こんにちは、元気ですか?
    B: こんにちは!元気です。最近、何してるの?
    A: 仕事が忙しいですが、楽しいです。あなたは?
    B: 私も仕事が忙しいけど、楽しいですね。週末に何か予定がありますか?
    A: 週末は友達と映画を見に行く予定です。
    B: それは楽しそう!私も行きたいですね。
     

    1편 예시문1 발음

    A: 콘니치하、겐키데스카?
    B: 콘니치하 ! 겐키데스。XX, X시테루X?
    A: XX가X시이데스가、X시이데스。아나타하?
    B: XXXX가X시이케도、X시이데스네。XX니X카XX가아리마스카?
    A: XX하XXX에이가X미니이쿠XX데스。
    B: 소레하X시소우 ! XXX키타이데스네。
     

    1편 예시문2

    A: こんにちは、みんな!
    B: こんにちは!元気(げんき)?
    A: はい、元気です。
    C: 今日(きょう)は何をしますか?
    B: 映画(えいが)を見に行きましょう。
    A: いいアイデアですね。何の映画がいいですか?
    C: アクション映画がいいですね。
    B: じゃあ、夕食(ゆうしょく)の後で映画館(えいがかん)に行きましょう。
     
    A: 콘니치하、민나 !
    B: 콘니치하 ! 겐키 ?
    A: 하이、겐키데스。
    C: 키요우(쿄우) 하XX시마스카 ?
    B: 에이가 X미니이키마시요우。
    A: 이이아이데아데스네。XX에이가가이이데스카?
    C: 아XXXX에이가가이이데스네。
    B: XXX、X우시요쿠XX데에이가칸니이키마시요우。
     
    に(니)는 많이 쓰였지만 お(오)는 한글자도 안쓰였네요. 다음에 기회가 있겠죠. 바로 넘어갑니다!
     
     
    확장 단어 학습법
    그 다음은 각각 사용된 히라가나가 다른 히라가나와 조합되어 무슨 뜻으로 쓰였는지 알아보는 타임이 왔습니다. 그럼 お(오)와 に(니)의 순서에 맞게 하나씩 찾아가보록 하겠습니다. お(오)부터 가봅시다. 그런데 지금까지 총 세가지 예문 모두 お(오)가 없습니다. 새로운 예시문이 필요한 순간이 왔군요. 
     

    3편 새로운 예시문

    A: おはようございます。
    B: おはようございます。元気ですか?
    A: はい、元気です。最近、何か面白いことがありましたか?
    B: そうですね。最近、新しい趣味を始めました。写真を撮るのが好きになりました。
    A: それは素晴らしいですね。どんなカメラを使っていますか?
    B: キヤノンのデジタルカメラを使っています。とても使いやすいですよ。
    A: 良かったですね。私も写真を撮るのが好きです。一緒に写真を共有しましょう。
    B: それは楽しそうですね。お互いに別の視点から世界を見ることができますね。
     

    おはよう ( 오하요우 )

    위 문장에서 お(오)가 사용된 단어는 두가지입니다. 그 중 첫번째 おはよう(오하요우)를 습득해봅시다.
     
    おはよう = お早う = お + は + よ + う = 오 + 하 + 요 + 우 = 안녕~
    애니에서 자주 들을 수 있는 오랜만에 초급 단어입니다. 히라가나 표기가 일반적인 단어입니다. 이렇게 お(오)를 기억하기 위해 두가지 이상의 단어를 묶어서 떠올리는 것이 효과적입니다. おはよう(오하요우)와 おに(오니) 두 단어를 묶어서, 오니 두명이 서로 인사하는 장면을 떠올립니다. 그럼 잘 잊혀지지 않겠죠? 여기서 또 주목할 것은 바로 よ(요)의 쓰임입니다. 2편에서 (まよ)うな(きょう)를 습득했었죠. 두 단어에서 よ가 보이는 첫번째 차이는 글자의 크기입니다. 정확히 말하면 今日(きょう)의 よ가 작은 ょ인 것이죠. 이것은 일본에서 꽤나 엄격한 발음규칙을 규정합니다. 迷(まよ)うな에서의 よ는 한음절 발음이어야 하고 今日(きょう)는 き(키)와 작은ょ(요)가 합쳐서 한음절 발음이 되어야 한다는 것이죠. 쉽게 말하면, "쿄"라는 한음절 발음이 나와야 하고 迷(まよ)うな에서는 よ(요)가 단독으로 "요"라고 한음절 발음되어야 합니다. 따라서. おはよう에서도 오효우로 발음해서는 안되는겁니다. 반드시 "오하요우"와 같이 よ가 "요"라고 명확히 한음절을 차지해야됩니다. 그리고 앞으로 お는 ご와 함께 엄청나게 자주 볼 수 있는 히라가나가 될 것입니다. 그 이유는 나중에 자연스레 알게 되실겁니다.
     

    반응형

     

    おたがい ( お互い, 오타가이 )

    お互(たが) = お + た + が + い = 오 + 타 + 카 + 이 =  (부사, 이하 ad) 서로, 서로서로
    자, 말하자마자 바로 お가 또 보이죠? 여기서도 새로운 히라가나는 습득할 수 없었지만 한자 互(서로 호)가 가나발음으로 たが인 것을 알아낸 것도 큰 수확입니다. 똑같은 한자인데 이렇게 음독훈독이 다른 것은 한국어에서도 마찬가지입니다. 한국어로 치면, "서로"가 훈독(訓讀)이고 "호"가 음독(音讀)인 것이죠. 다만, 한국은 한자가 아닌 표음문자인 한글을 쓰기 때문에 훈독을 활용할 때라고는 고전한문을 독해하는 일이 아니고서야 거의 없다고 봐도 무방합니다. 그럼, 그 다음은 に(니) 차례네요. 다시 본래 익숙한 예시문으로 돌아오겠습니다.
     

    1편 예시문1

    A: こんにちは、元気ですか?
    B: こんにちは!元気です。最近、何してるの?
    A: 仕事が忙しいですが、楽しいです。あなたは?
    B: 私も仕事が忙しいけど、楽しいですね。週末に何か予定がありますか?
    A: 週末は友達と映画を見に行く予定です。
    B: それは楽しそう!私も行きたいですね。
     

    1편 예시문2

    A: こんにちは、みんな!
    B: こんにちは!元気(げんき)?
    A: はい、元気です。
    C: 今日(きょう)は何をしますか?
    B: 映画(えいが)を見に行きましょう。
    A: いいアイデアですね。何の映画がいいですか?
    C: アクション映画がいいですね。
    B: じゃあ、夕食(ゆうしょく)の後で映画館(えいがかん)に行きましょう
     

    こんにちは ( 콘니치하 )

    に(니)가 사용된 단어 그 첫번째 こんにちは(콘니치하)가 되겠습니다.
     
    こんにちは = 今日は의 음독(音讀) = 콘 + 니 + 치 + 하 = 안녕 (낮에 사용하는 인사)
    해당 단어도 히라가나 표기가 일반적인 초급단어입니다.
     

    조사 に ( 니)

    週末 = 週(しゅう)末(まつ) + に = 슈우 + 마츠 + 니 = 슈우마츠 + 니 = 주말(시간) + = 주말
    映画館(えいがかん) = 映画館(えいがかん) + に = 에이가칸 + 니 = 영화관(장소) + = 영화관
    見(み)行く = 見(み) + に + 行く = 미 + 니 + 이쿠 = 보다(동사) + ~러(목적) + 가다 = 보가다
    이렇듯 に(니)는 단어의 구성요소로써 사용될 뿐만 아니라 문법적으로 조사로써 사용되는 경우가 상당히 많습니다. に의 문법적 사용은 이 밖에도 다양하니 참고해주시구요. 참고로 동사와 行く결합될때는 앞 동사를 ます형이 되기 위한 연용형으로 바꿔줘야 됩니다. 見는 見る의 ます형이 되기 위한 연용형입니다. 見る가 1단동사이기 때문에 단순히 る의 탈락만 된 것이지요. 1단동사, 5단동사, 변격동사는 나중에 다룰테니 벌써부터 깊게 파고 들어가진 마세요. 필자를 믿고 그냥 따라오시면 됩니다. 더 이상 새로운 히라가나를 얻지 못했으니 이번편 마지막 읽기 연습 단계는 생략하도록 하겠습니다. 그럼 4편에서 만나요~
     

    반응형

     


     관련 포스팅
     
    이전 포스팅

     

    애니와 일본어 1편 :「귀멸의 칼날」

    애니와 일본어 1편 : 참조 대사 - 「귀멸의 칼날」 일본어를 배우고자 하는 많은 분들에게 있어서, 언어 학습의 즐거운 방법을 찾는 것은 항상 중요한 과제입니다. 애니메이션은 그림과 이야기를

    a-dos.tistory.com

     

    애니와 일본어 2편 :「귀멸의 칼날」

    애니와 일본어 2편 : 참조 대사 - 「귀멸의 칼날」 일본어 초보분들께서는 아래 1편부터 정주행 하셔야 이해하실 수 있습니다. 애니와 일본어 1편 :「귀멸의 칼날」 애니와 일본어 1편 : 참조 대사

    a-dos.tistory.com


    다음 포스팅

     

    애니와 일본어 4편 -「귀멸의 칼날」

    애니와 일본어 4편 : 참조 대사 - 「귀멸의 칼날」일본어 초보분들께서는 아래 1편부터 정주행 하셔야 이해하실 수 있습니다. 애니와 일본어 1편 :「귀멸의 칼날」애니와 일본어 1편 : 참조 대사

    a-dos.tistory.com

     

    애니와 일본어 5편 :「닥터 스톤」

    애니와 일본어 5편 : 참조 대사 - 「닥터스톤」 일본어 초보분들께서는 아래 1편부터 정주행 하셔야 이해하실 수 있습니다. 애니와 일본어 1편 :「귀멸의 칼날」 애니와 일본어 1편 : 참조 대사 -

    a-dos.tistory.com